一個頭發花白的老人站在一堆紅磚上。
他穿著一件洗得發白的藍色工裝褲,膝蓋上打著補丁,
“別亂!別慌!聽我說!”
老人叫阿爾弗雷德·錢伯斯,六十七歲,南威爾士煤礦的退休礦工,西年前因為塵肺病被礦上辭退,沒有養老金,沒有醫療保險,靠著兒子從伯明翰寄來的每週十先令過活。
他來多佛爾工地不是為了掙錢——他這把年紀,也掙不到什麼錢——他只是想找口飯吃,工地上管午飯,雖然只是一碗稀粥和一塊黑麵包,但比他一個人在出租屋裡餓肚子強。
“你們剛才說的都沒錯,但都差了一點。”錢伯斯的聲音沙啞,
“德國人是打過來了嗎?共產黨是打過來了嗎?我不知道。我也不在乎。”
“但我知道一件事——那些跑掉的人,他們怕的是什麼。”
人群中安靜了下來。
“他們怕的不是德國人的飛機和軍艦。那些東西,英國人也有。他們怕的是——你們。”
老人抬起一根枯瘦的手指,指向人群中那一張張黝黑的臉、粗糙的臉、沾滿了水泥灰和汗水的臉。
“他們怕你們放下手裡的工具。他們怕你們不幹了。他們怕你們——不替他們幹活了。他們更怕的是,你們拿起工具,不是替他們幹活——而是替自己做事。”
錢伯斯從紅磚堆上慢慢走下來,腿腳不太好,走得很慢。
他走到麥克塔維什身邊,拍了拍這個比他高出整整一個頭的蘇格蘭漢子的手臂。
“小夥子,多佛爾鎮上有個工會的聯絡站,你知道在哪裡嗎?”
麥克塔維什愣了一下,然後點了點頭。
“帶我去。”
麥克塔維什遲疑了兩秒鐘,然後從地上撿起自己那頂破帽子,拍掉上面的灰,重新扣在腦袋上。
“走。”
兩個人朝工地出口走去。身後,越來越多的人跟了上來。
鐵鍬、鎬頭、撬棍、扳手、安全帽、手套——零零碎碎地散落在挖了一半的防坦克壕邊、堆到半截的鐵絲網旁、還沒封頂的混凝土碉堡腳下。
多佛爾海岸的白崖上,一面英國國旗還在旗杆頂上飄揚。而旗杆下面,己經沒有人了。
上午九點整,柏林,威廉大街七十七號。
人民委員會主席辦公室裡,韋格納坐在桌前,面前擺著一份剛從英國傳遞過來的情報——倫敦地下組織用秘密電臺發來的。
他一個字一個字地看完,然後把電報紙遞給坐在對面的施密特。
“看看這個。”
施密特接過來,迅速掃了一遍,那雙灰藍色的眼睛裡忽然有了一點光。
韋格納背對著他,窗外是柏林夏日的陽光。
,慢不不音聲的納格韋”,空上敦倫到飛沒還機飛“
”。了來起升上線岸海在經己旗紅“
。欣是還慨是清不說表的上臉,過轉他
”?麼什是的為——克坦多麼這、艦軍多麼這、機飛多麼這了造,年多麼這了花們我,說你,特施“
”。實口何任們他給不們我。空領海領國英進得不,態姿航巡持保軍海和軍空。續繼劃計按習演,去下令傳“
。揚上微微角,缸茶下放他
”。來己自們他讓。涉干要不,事的們人工但“
。室公辦了開離起,頭點了點特施
上報電份那在落目,前桌在坐人個一納格韋
。落掉地條一條一,上手的人些那從在正鏈鎖,今如
。手他用不
。的下放己自們他是








