《驚天大太監,轉生文學少女》第107章 超越仁慈本人!(2)

作者:驚天大鹿頭·18天前

熱度就這麼滾起了雪球。

要知道,既然是「迎合大眾」的作品,那麼這部作品在專業的評論家的口中和在大眾的口中的風評當然是有所不同的。

隨著熱度的擴散,作品慢慢出圈,越來越多閱讀量並沒有那麼誇張的普通路人買書來看了。

這些人不懂那些套路,或者說他們都根本沒對梅原千矢用的這些套路感到審美疲勞。

他們能感受到的就是第三卷的量大管飽,以後最後劇情引爆時候的震撼。

在這部分人的眼睛裡,《艾麗婭的預言》整本書的觀感在他們看來,甚至和那些專業的業內人士或者評論家是截然相反的。

「跟著風潮去看了《艾麗婭的預言》,老實說,第一卷看的我快打瞌睡了,好無聊,但是堅持到第二卷以後就慢慢精彩起來了。

第三卷更是絕對的神作!

伊銳雅醬。。.。。.以後還能活過來嗎。。。。。。

「嗚嗚嗚,伊銳雅醬最後。。。。。。實在是。。。。。。太讓我難過了。」

「為什麼要這樣寫呢?伊銳雅醬還能活過來嗎?」

「看到結局的時候我整個人都不好了。。。。。。要是不讓伊銳雅醬活過來的話,我真的。。。

如同梅原千矢預料的那樣。

標誌性的畫面」,就是會傳播的。

而首先出圈的,就是那張艾麗婭懷中抱妹(四分之一版)」的插圖。

千島琉璃子本身畫工就頂級,因此理所當然的,這張插畫的視覺衝擊力變得非常之強。

強烈視覺衝擊的畫面,配合上那句「我感到。。。。。很幸福」的臺詞。

這張畫迅速在網際網路上開始病毒式的傳播。

不停的有人開始問「這是什麼漫畫裡的」,「這是什麼小說的插畫」。

透過這種方式,《艾麗婭的預言》的熱度成功的滾起了雪球。

不只是在日本。

這本書在中國那邊,甚至反響更為熱烈。

首先最開始是很大一部分人因為「支援亞里莎醬擊敗北條信」的理由,選擇了買書支援,這是第一波銷量的來源。

。。

但之後的輿論發酵的發酵方向,卻完全朝著書本身內容的方向發展了。

基本的「書本身就挺好看」「四分之一名場面震撼人心」之類的在日本也引起話題度的內容當然是其中一部分。

。。。。後隨是但

。。。是的論討起引更邊這國中在

。的做是不該應譯翻個那是但,好很然雖文中莎里亞得覺我,疑懷點點一後最有抱還實其前之我,的嗎你去我「

。了定確我,後以卷三第》言預的婭麗艾《完看我但

」。的樣一樣一媽他》族《跟!了沖太道味劇這!譯翻的做人本是就

。死得就的好造塑典經,憾典經,戲院學典經,姐學典經「

。》族《加更要都人同》族《何任比書本這,得覺全完我,筆文的慈仁仿高個那上合配再

」。慈仁加更要還人本慈仁比莎里亞。。。。。。說該應

。覺的族看年當了到找我讓,的看好的真,說不得不「

」。像點有都奏節劇連,定設些某是止不

。慈仁的新為莎里亞護擁要,說笑玩開人有還前之,我喲哎「

」。啊笑玩是不本這,來看在現

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。