1929年6月下旬,北大西洋,法蘭西島號郵輪
“法蘭西島”號優雅的白色船體劃破大西洋海面,煙囪吐出的濃煙在身後拉出一條長長的軌跡。
頭等艙的舞廳裡依舊飄出爵士樂,但對於甲板下層和三等艙的許多乘客而言,這趟航程並非度假,而是一次充滿焦慮與不確定性的遷徙。
經濟危機的寒流比墨西哥灣流更徹底地凍結了許多美國人的生計,也驅使著他們將目光投向傳聞中風景獨好的彼岸——歐洲,更確切地說,是那個正在以驚人速度重建、並宣稱“沒有失業”的紅色德國。
斯諾倚在三等艙吸菸室的欄杆旁,海風吹亂了他的頭髮。
他比原計劃提前了近三個月動身,自費支付了這趟航程的費用。
編輯鮑威爾在批准他“提前打前站”時那句“報社薪水可只從九月算起”的提醒言猶在耳,但斯諾覺得,要真正理解十月的科技大會,他必須看看“平常”的德國,看看那些被危機驅趕而來的同胞們眼中的德國。
吸菸室裡和附近的甲板上,聚集著不少面容疲憊、衣著樸素但收拾得儘量體面的美國人。
他們交談的隻言片語伴隨著海風飄進斯諾的耳朵:
“…埃森的鋼鐵廠還在招工…”、
“…柏林那邊的公寓,說是按家庭人口分配…”、
“…必須先去巴黎辦過境,德國領事館說這樣最快…”
斯諾掏出筆記本和鉛筆,走近一群正在分享一包廉價香菸的男人。
他表明了記者身份,表示想了解他們去歐洲的原因。
起初人們還是有些警惕的,但或許因為同是美國人,又或許因為積鬱需要傾訴,他們逐漸打開了話匣子。
第一個開口的是托馬斯·米勒,西十歲左右,原印第安納州芒西市一家汽車配件廠的工頭。
“為什麼去德國?”
米勒苦笑一聲,狠狠吸了口煙,
“因為在芒西沒活路了。廠子關了,老闆說訂單沒了,信貸斷了。我技術還在,但整個中西部,像我這樣的機械師、裝配工,成千上萬地閒著。
領了幾個月救濟,眼看就沒了。
然後我看到這個——”
他從內衣口袋掏出一張德英雙語的招工傳單,來自“德意志社會主義人民共和國勞動部國際工人交流辦公室”,上面羅列著埃森、多特蒙德、馬格德堡等地工廠急需的工種:
熟練鉗工、電工、焊工、火車司機……承諾根據技能評定提供與德國同級工人相等的工資、標準住房、醫療保險及子女教育機會。
“它出現在我們工會辦公室外面,天知道是誰貼的。一開始都覺得是騙局,赤色宣傳。
可後來,廠裡原來的幾個德國裔老工人,他們聯絡了老家親戚,回信說…那邊是真的缺人手,工廠日夜不停,工資是實物加‘勞動馬克’,購買力穩定,房租便宜得嚇人。”
米勒眼神複雜,
“我知道那邊是共產黨當家,跟咱們不是一路。可我管不了那麼多,先生。我得養活老婆和三個孩子。
那邊有條活路,有份能用上我手藝的、穩定的工作,這就夠了。政治?讓華盛頓那幫老爺們操心去吧。”
。子嗓清了清人的樣模子分識知、帽呢舊破著戴、長稍紀年位一邊旁
。切一了去失他,後產破行銀 。員貸信的行銀小家一斯利波阿尼明前,斯金詹·特伯羅是他
”。的別點了為還許或…我,作工了為是生先勒米“
,嘲自的苦著帶,沉低音聲斯金詹
。了氣斷快得掐都人有所們我把手隻這果結。手的見不看隻這場市信相,款貸數無過核稽我“
。法說套一另是的到看裡章文譯翻紙報的國德在我可,’前眼在就榮繁‘說統總佛胡
。免避法無,的度制是這說,機危總的義主本資了測預就前年幾,納格韋,人導領個那們他
”…在現,談之稽無是得覺我時當
。場市票的樣這們我有沒本為因,盤崩市有沒邊那們他“,頭搖搖他
。制控價。閉倒兌會不,有所家國是行銀
。抖發瑟瑟頭街在地由自,園家去失地由自,業失地由自——由自的在現們我看看但,由自了去失是像來起聽








