第140章 唐代“盜墓筆記”
什麼東西?
手札。
這玩意最開始和五冊《大乘玄論》放在一起,所以包裹的時候也是直接包的,如今仔細翻看,才被我忽然發現。
見到這東西我簡直如獲至寶。
打從剛剛混跡文化市場的時候開始,我就很喜歡看手札,並不是為了發現什麼古墓資訊之類的,就是單純的愛好。
因為這就意味著,我可以穿越時空,和千年前的盜墓賊相遇了。
翻開一看,我頓時又是一喜。
這手札居然還是漢語寫的!
當時我有點不太理解,因為按我的想法,李釋緣既然是回紇人,那手札這類私 密性的記述,理應使用本族文字書寫才對,尤其他還是個盜墓賊。
後來問過把頭才知道,其實唐朝針對遣唐使這一塊,待遇雖然很高,但管理卻比較嚴格。
尤其在出入境和隨行的檔案、書信這一方面,需要經過層層審查才行。
再則隋唐時期萬國來朝,朝堂中不乏精通外族語言的人,所以寫突厥語也沒啥大用。
說白了,就是如果他用突厥語來寫,反而會引人注意,恰恰是用漢語更容易矇混過關。
“郝潤,過來替我抄名錄!”
紙筆丟給郝潤,我直接捧著手札回了房間,津津有味的看了起來。
或許是同為盜墓賊的原因吧。
這手札中個別細節,騙過了千年前負責審查遣唐使書信的人員,卻沒能騙過我。
比如這一段:
天寶六年,七月最後這一天,我到安國寺拜會一個叫靈著的老和尚,得他指點,收穫很多,越來越崇尚佛法了,這空檔我在山裡頭瞎溜達,偶見一墳堆,觀看墓碑後才知道,這是漢代章帝時期,司農楊燧的墳墓,我雖然是個外族人,但也很仰慕這位先人,就擅自做主,幫他修了修墓。
這是譯文,原文太長我忘了。
當時我看完之後,直接就嘿嘿嘿的笑了起來。
我都能想象到,這貨當初是怎麼幹的活。
他跟我們不一樣,他是光天化日、明目張膽的就給幹了。
盜墓賊都很膽大,這話真是一點不假。
不過,這其中也能看出一些,和現代盜墓程式的共通之處,無非是先踩點,完後打掩護,再找機會開挖,就跟我們幹活的時候,包地建大棚一個性質。
後邊的內容大多也都這個模式。
李釋緣藉著遣唐使的身份,四處遊歷拜訪,美其名曰學習佛法,實則就是特麼盜墓。
。一上提的晦會都也他,歷經的墓盜他於對而
!邦好友持保,法佛和化文唐大習學好好要,我訴告人主墓:句一上加還了末,細仔很都的寫描品葬陪和制形葬墓,酒喝裡墓進請他把人主墓見夢,了夢做他寫他,骨為最有中其
。意得很定肯時當他猜我
……叉傻群一,人好當我拿還們你,宗祖老們你了挖我:著思尋就兒事沒
。年一前的妃貴為封環玉楊婦媳兒把基隆李是就也,原中的來年三寶天唐大是緣釋李








