- 解析:此句直抒胸臆,點明詩人作為客子的身份,以及內心的思鄉之情。“客子思兮心斷絕”,強烈地表達出詩人思念家鄉的痛苦,彷彿心都要斷裂一般,這種情感極為深沉濃烈。“心斷絕兮愁無閒”,進一步強調這種愁緒時刻縈繞心頭,沒有片刻的閒暇,突出了愁緒的持久與沉重,將詩人在異鄉的孤獨、思鄉之情推向了高潮,使讀者深刻感受到詩人內心的煎熬。
12. 步東池兮夜未艾,臥西窗兮月向山
- 解析:這兩句透過描寫詩人的行動和所見之景,進一步烘托內心的愁緒。“步東池兮夜未艾”,詩人在夜晚沿著東池踱步,而夜晚還很漫長,“未艾”表明時間的持續,體現出詩人因愁緒而難以入眠,只能在夜晚徘徊,以排遣心中的煩悶。“臥西窗兮月向山”,詩人躺在西窗下,看到月亮朝著山的方向移動,描繪出一幅靜謐而孤獨的畫面,明月照在詩人身上,卻無法驅散他內心的愁緒,反而更添孤獨寂寞之感,借景抒情,將詩人的愁緒融入到這寧靜的月夜之中。
13. 引一息於魂內,擾百緒於眼前
- 解析:此句細膩地刻畫了詩人內心的糾結與煩亂。“引一息於魂內”,詩人試圖在內心深處引一絲平靜的氣息,想要平息內心的波瀾,表現出詩人對內心安寧的渴望。然而,“擾百緒於眼前”,各種思緒卻紛至沓來,在眼前不斷湧現,難以驅散,形象地展現出詩人內心的矛盾與掙扎,儘管努力想要平靜,卻被紛繁的思緒所困擾,進一步突出了詩人內心愁緒的複雜與難以排解。
14. 願不絕於江邊
- 解析:詩歌結尾簡潔而意味深長。“願不絕於江邊”,雖未明確寫出“願”的具體內容,但結合前文詩人的愁緒與羈旅之情,可以推測出這是詩人對美好生活、對歸鄉等的一種期許。“江邊”這一地點,既呼應了前文對山水的描寫,又給人一種悠遠、綿長的感覺,彷彿詩人的願望如同江水一般,連綿不絕,儘管身處困境,卻依然心懷希望,給全詩留下了一絲溫暖與期待,引發讀者的無盡遐想。
句譯
1. 北山兮黛柏,南江兮頳石
- 翻譯:北山之上生長著青黑色的柏樹,南江之畔分佈著紅色的石頭。
2. 頳峰兮若虹,黛樹兮如晝
- 翻譯:紅色的山峰啊宛如絢麗的彩虹,青黑色的樹木在光影下亮如白晝。
3. 暮雲兮十里,朝霞兮千尺
- 翻譯:傍晚的雲霧鋪展達十里之遙,清晨的朝霞高懸有千尺之高。
4. 千尺兮綿綿,青氣兮往旋
- 翻譯:那千尺高的朝霞連綿不斷,青色的雲氣在空中迴旋飄蕩。
5. 桐之葉兮蔽日,桂之枝兮刺天
- 翻譯:桐樹的葉子繁茂得遮蔽了太陽,桂樹的枝條高聳得直刺天空。
6. 百穀多兮瀉亂波,雜澗饒兮鶩叢泉
- 翻譯:眾多的山谷中奔瀉著雜亂的水波,交錯的山澗裡匯聚著爭流的泉水。
7. 竟長洲兮匝東島,縈曲嶼兮繞西山
- 翻譯:水流環繞著長洲,將東島圍了一圈;又縈繞著彎曲的島嶼,繞過了西山。
8. 山巒岏兮水環合,水環合兮石重沓
- 翻譯:山巒高峻啊,水環繞著它們匯聚;水匯聚之處啊,石頭層層疊疊。
9. 林中電兮雨冥冥,江上風兮木颯颯
- 翻譯:樹林中閃電劃過,雨幕昏沉陰暗;江面上風聲呼嘯,樹木沙沙作響。
10. 盟清冷兮適潺湲,白雲起兮吊石蓮
- 翻譯:面對清冷之景,順著潺潺流水漫步;白雲湧起,好似在憑弔水中石蓮。
閒無愁兮絕斷心,絕斷心兮思子客 .11
。閒空有沒心纏刻時愁憂,啊絕痛心;絕痛心,鄉家念思子遊的鄉他居客:譯翻 -
山向月兮窗西臥,艾未夜兮池東步 .21
。移邊山著朝亮月見只,下窗西在躺;盡無長漫還晚夜,步踱邊池東在:譯翻 -
前眼於緒百擾,魂於息一引 .31
。擾擾紛紛前眼在緒思種百有卻,息氣靜平一出引心在圖試:譯翻 -
邊江於絕不願 .41
。絕不延綿邊江在願的中心:譯翻 -
譯全
。佈分落錯頭石的紅,邊岸江南;蔥蔥鬱鬱樹柏的黑青,上之山北
。晝白如亮下影在木樹的黑青;虹彩爛絢如宛峰山的紅
。尺千垂懸高高,霞朝的晨清;里十延蔓悠悠,霧雲的晚傍
。空天在旋迴,氣雲的青;絕不而綿連,霞朝尺千那
。際天向刺直著聳高,條枝的樹桂;日了蔽遮得茂繁,子葉的樹桐
。泉清的流爭著聚匯,裡澗山錯;波水的雜著瀉奔,中谷山多眾
。山西過繞緩緩,嶼島曲彎繞縈又;住圍團團島東將,洲長繞環流水
。疊疊層層頭石,之匯水;聚匯繞環水江,峻高巒山
。響作沙沙木樹,嘯呼聲風上面江;暗沉昏幕雨,破劃電閃中林樹
。蓮石弔憑在似好,起湧悠悠雲白;步漫水流潺潺著順,景之冷清對面
。閒得不心纏刻時愁憂,啊絕痛心;絕痛心,鄉家念思子遊的鄉他居客
。巒山向移亮月見只,下之窗西在躺;盡無沉深仍夜,步踱邊池東在
。擾擾紛紛前眼在卻緒思種百奈無,息氣靜平一出引心在想
。絕不延綿邊江在,願的中心








