- “御百丈”:“百丈”指控制船隻的纜繩,“御”字型現帝王對行船的主導權。“暫停”纜繩,暗含從“掌控行程”到“享受過程”的轉變,為後文寫“聽歌謠”鋪墊。
6. 暫罷開山歌棹謳
“暫罷開山”:“開山”指南巡途中為通水路、修道路的勞役,“暫罷”體現對民生的體恤(雖為帝王視角,卻有片刻的人文關懷)。
- “歌棹謳”:“棹謳”指船伕行船時唱的歌謠。停下勞役,轉而聆聽輕快的船歌,畫面從“帝王儀仗的威嚴”轉向“江行的市井生機”,增添生活氣息與輕鬆感。
7. 詎似江東掌間地
“詎似”:豈像、哪裡像。“江東掌間地”:將“江東”比作“手掌大的地方”,以對比凸顯揚州的廣闊。
- 此句以誇張的對比,否定揚州“狹小”的可能,為末句贊其“廣闊如鏡”做鋪墊,暗含對揚州“規模宏大”的讚美。
8. 獨自稱言鑑裡遊
“獨自稱言”:獨自贊嘆、稱許,顯帝王對眼前景緻的沉醉與自得。
- “鑑裡遊”:“鑑”指鏡子,以“鏡中游覽”比喻揚州的澄澈秀美——江水如鏡,城郭、風光倒映其中,乘船遊覽彷彿置身仙境,既寫揚州景色之清麗,又流露出帝王獨賞此景的愉悅與滿足。
句譯:
1. 舳艫千里泛歸舟
首尾相接的船隻綿延千里,我乘坐著如歸般的船兒順流而行。
2. 言旋舊鎮下揚州
前往這熟悉的舊地,駛向揚州。
3. 借問揚州在何處
若問揚州在什麼地方?
4. 淮南江北海西頭
它在淮河以南、長江以北、東海以西的地方。
5. 六轡聊停御百丈
暫且停下操控船隻的韁繩與纜繩。
6. 暫罷開山歌棹謳
暫且停下開山的勞役,聆聽船伕行船時的歌謠。
7. 詎似江東掌間地
這哪裡像江東那樣如手掌般狹小的地方?
8. 獨自稱言鑑裡遊
(我)獨自贊嘆,彷彿在明鏡般的景緻中游覽。
全譯:
。得自意愜般覽游中鏡在如此在我,方地的小狹樣那東江像裡哪這。謠歌的伕船聽聆來,作勞的山開掉停且暫,索繩的隻船制控下停時暫。方地的西之海東、北以江長、南以河淮於位它,裡哪在州揚問若。州揚地住居的時舊回返,舟歸著坐乘我,里千綿連隻船








