《大學牲活被古人天幕圍觀啦》第407章 《得隴望蜀》(1)

作者:白毛阿瞞要典韋·9個月前

【彈幕:那穗宗是怎麼堅持下來的?】

歷朝歷代的古人們愣住了。

是啊,蘇霍德列夫都如此艱難了,那赫魯曉夫是怎麼堅持下來的?

“果真是天將降大任於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨啊……”

【彈幕:我說三點,指一直說到下午三點】

【然而,如果僅僅是時間長還則罷了,偏偏穗宗還有一個跟通·遼元老克雷庫一樣的習慣——愛說格言。】

【彈幕:“樹枝不會在變色龍的手臂上折斷”】

【彈幕:你不離開權力,權力就會離開你】

“樹枝不會在變色龍的手臂上折斷……這句話說得倒是有趣。”

“這是在說,趴在樹枝上的變色龍不會折斷樹枝,導致自己掉到地上嗎?”

“應該是這個意思,但又不止是這個意思,還有根據環境的變化改變自身顏色,將自身隱藏起來,不與人硬碰硬。”

“這倒是與淮南子中,食其者不折其枝類似,但更圓滑多變一些。”

“唉,食其者要是真的能不折其枝就好了,天底下也就不至於有那麼多餓死之人,也不至於流民四起了。”

“肉食者鄙,自掘長城啊……”

心憂天下的年輕人們忍不住發出嘆息。

其實在土地兼併的這場遊戲中,根本沒有人能夠置身事外,所有人都是身不由己。

一個地主如果不兼併土地,將自己變為大地主,那麼等待他的,就只有被大地主兼併這一條道路。

大地主如果不成為門閥世家,那麼也逃脫不了被兼併族滅的下場。

但如此種種身不由己,也不是他們導致百姓們流離失所,食不果腹的藉口。

地主這個群體就應該被掃進歷史的垃圾堆裡。

【我們都知道,在生活中使用一些格言成語,可以很好地修飾語言。】

【但對於翻譯來說,由於文化差異,針對格言成語的翻譯,很容易翻車。】

【彈幕:比如得隴望蜀、作繭自縛】

【彈幕:對面向你丟來了一個超級語言壓縮包】

“這些成語格言很難翻譯嗎?”

一些博覽群書的古人們愣了一下,這些東西難道不是看一眼就知道是什麼意思嗎?

但他們忘記了,自己能夠看一眼就知道成語格言含義,是因為他們對整個華夏曆史都十分了解,各種偏門典故也是信手拈來。

但並不是所有人都有他們這樣的條件,博覽群書的。

?文八考要麼什為清明

。行就書本幾那讀要需只們子仕讓,檻門的舉科加參低降了為是就,的目的本

。了外在除排被接直就庭家主地小中的量大,論策考樣那期時朝唐像是要真

。遍一看得都書史,今通古博要須必就那,好的寫論策想要竟畢

。路里萬行下天歷遊要還後然

。的起得擔負夠能主地小中是不都,項一哪的中項兩這

……

。清帶

。來起笑大哈哈帝皇隆乾

。典經代歷讀,外中今古覽博到做法無然竟,淺短識見譯翻些那笑他

。了樣一不就他而

。臣大些那罵一罵,詩首幾寫故典的裡堆紙故種各用要都天每

。了爽太直簡,故典的中其白明不看還臣大些那偏偏

】。求要土領何任有沒方地個兩這對聯蘇:釋解趕得嚇部外聯蘇,後翻直給語個這把譯翻方蘇。”蜀隴得“聯蘇責譴表代國中,中判談境邊蘇中,的代年十六在如比【

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。