【因為他是在英國學習的英語,跟美國口音有很大差別。】
【自己對在美翻譯,根本沒有把握。】
夏雨雪想起自己學英語的時候,美音與英音之間那巨大的差別,更別說美國口音裡還有許多因為美國人祖先沒文化造成的錯誤讀音,簡直了。
“為啥那個美國的英語和英國的口音有很大差別?”
有人十分不理解地問道。
“即使是我華夏,也有許多地方十里不同音,百里不同俗,更何況那阿美麗卡與英國相隔何止萬里大洋,還獨立出去了,口音相同才奇怪了呢。”
“原來是這樣的嗎?”
“我華夏也只能做到漢字相同,而讀音卻怎麼也無法做到相同。君不見南北朝後期,我華夏差點徹底分裂。”
【彈幕:我學(xiao)的是老倫敦正米字旗口音,阿美麗卡蠻夷之語我不會啊】
【而且,就穗宗這脾氣,萬一美國佬給穗宗上眼藥,到時候小嘴一張就是管制刀具,自己怎麼應付啊。】
【彈幕:繡口一開,就是半個扎波羅熱】
《尋李白》的作者餘·光·中看著天幕上的彈幕,竟無語凝噎。
好訊息,他寫的文章上了天幕。
壞訊息,是以鬼畜的形式上的。
他現在已經可以想象到,下次與朋友聚會的時候,他們會如何拿這句話調侃自己。
【所謂千里馬常有,千里牛馬不常有。】
【帶著上墳的心情,蘇霍德列夫跟著赫魯曉夫來到美國。】
【彈幕:別罵了別罵了,已經在上班了】
【彈幕:這句真的笑拉了,真就是千里牛馬,硬生生吧翻譯幹成了同聲傳譯,而且得24小時陪同、工作】
【彈幕:《千里牛馬不常有》】
韓愈舉頭望了望天幕,又低頭看了看學生們,他從未如此的思念過故鄉。
真想在故鄉找個風水寶地把自己給埋了。
之前自己上天幕的時候有多高興,現在就有多羞憤。
如果作品被魔改的是自己的那些好友,他定然是要不遠千里地跑到他們面前大聲嘲笑。
但正在經歷這一切的是自己啊。
世間熙熙攘攘,他只覺得人們吵鬧。
……
大明。
。嘆長然喟,片影著看璋元朱
。了好就馬牛里千的用好話聽是都們員的下底手他是要,有常不馬牛里千,啊是
】)悲(的有常是也馬牛里千:幕彈【
】。張些有也夫曉魯赫,人導領聯蘇的國問訪位一第為作【
】。念子稿著照都講演連,常正常非得現表宗穗,天當地落在【
】常反的大最是就那了常正宗穗:幕彈【
】靜寧的前雨風暴:幕彈【
】呢活大憋蘇小給在:幕彈【
】伙傢這你穗基哈……嗎了常正揮發而反來起張:幕彈【
】了人高請得裡家:幕彈【
”?嗎常正分十得現表天當就,額“
”?嗎天一常正他讓能只也,緒張的部國敵使即,伙傢好“
”。啊靜寧的前雨風暴是就真“
”。宗堡明,個那的過說上幕天了起想我讓這,部國敵“
。去過憋來上沒氣口一點差,嚏噴個多道知不了打連一,片影的上幕天著看鎮祁朱子天門的門在正
】。鬆輕較比都夫列德霍蘇,前束結宴晚到直,熱較比也爾威豪森艾【
】》悄悄靜宴夜個這《:幕彈【








