《查理九世:童話鎮里的渡渡鳥》第487章 墓地(2)

作者:匿獷蔑·8個月前

清晨的微風帶著幾分涼意,夾雜著淡雅的花香,輕柔地掠過我的面龐。

白色的花瓣純潔無瑕,其上尚且殘留著晶瑩剔透的露珠,像剛從夢裡採下的一樣。

此刻,它們共同在微風中輕輕搖曳,像是舞者在無聲伸展著自己曼妙的身姿。

在柔和的光線下,花心深處那幾抹金黃並不刺眼,而是顯得愈發溫潤可人。

我不自覺地抬眼,那些如同多米諾骨牌般排列倒下的墓碑便瞬間映入眼簾。

像是一列永無止境的隊伍,連綿不絕地蜿蜒向遠方,朝著消失的盡頭前行。

一種難以言說的沉重悄然湧起,出發前強裝出來的信心,此刻正在無聲無息中崩塌。

明明早已覺得自己做好了準備,可當這些冰冷的石碑真正矗立在眼前時,我卻完全不知該如何面對。

於是只能輕輕閉上雙眼,深深吸入一口氣,試圖用百合花的清香平復自己內心的波瀾。

睜開眼時,和煦的晨光溫柔地灑落,為那些靜默的墓碑鍍上一層金邊。

隨著微風拂過,樹影婆娑掃過無數石碑,沙沙的聲響在寂靜中輕輕迴盪。

然而,它們都無法無法打破此處的寧靜,更無法驅散籠罩在我心頭的那份沉寂。

四周的一切都顯得那麼虛幻,既熟悉又陌生,既安寧又危險。

恍若身處一場異常真實的夢境之中,已然無法分辨清楚自己究竟身處何方。

不知不覺中,我的雙腳已經開始沿著墓碑勾勒出來的蜿蜒小徑前行。

單純只是條件反射般向前,卻不知自己能否從這個充滿悖論的場景中尋得一條出路。

直到走到第一塊墓碑前,我才如夢方醒般地停下了腳步。

【普通愚鳩(COON DODO),1680年滅絕】

這就是我的種族,那個早已消逝在時間長河上游的存在。

冰冷的墓碑觸手可及,似乎在無聲提醒著我,我曾經也是這個世界的一部分。

心中湧動的情感難以名狀,只是清晰地知曉:這一切,都已經不復存在。

於是,在短暫的駐足後,我收回了手,起身,繼續向前行進。

【象鳥(ELEPHANT BIRD),1700年滅絕】

【白令海牛(STELLER“S SEA COW),1767年滅絕】

【白愚鳩(WHITE DODO),1770年滅絕】

……

一個又一個名字從腳邊掠過,像是被風吹散的塵埃,轉瞬便消失得無影無蹤。

這塊墓地是人類的自省,可於我而言,或許更像是一場遲來的悼念。

。落空得變也心同連,重沉漸漸伐步得覺只,麼什了下放裡這在底到清不說

。墟廢過穿風的空是像,響迴道那深心見聽能都彿彷,步一走每

。大多有要需不也——大不並地墓片這,道知地楚清就我鎮話在早

。上其刻鐫間時與字名有只,話說會不們它,一無空都下之碑墓座一每

。餘多得顯都葉落的來吹風連至甚,供品祭有沒,骸有沒

。傷悲的界世個整了載承彿彷卻,小大的般院庭通普個一有只過不

。宿歸了到找中地之圓方這在都於終,生新與解,忘與亡死

。過開離正真未從們它,許或亦

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。