《查理九世:童話鎮里的渡渡鳥》第647章 明白(2)

作者:匿獷蔑·8個月前

它一旦被殺,就真的死了。

這一瞬間,我忽然想到了查理。

那隻總是趾高氣昂、卻嘴硬心軟的瘋狗太郎,那時是不是也像我現在這樣,不受控制地顫抖?

他是不是就那樣死死地抱著一具早已支離破碎的屍體,鮮紅的血順著顫抖的手指往下淌,在地面上積成一灘黏稠?

他什麼都不知道,他什麼也做不了,唯有恐懼與無助如影隨形。

對啊……全都是我的錯。

錯在我本不該存在,卻偏偏存在了。

我就是那個不該出現的變數,是一開始就不屬於這個世界的異類。

因為自從我來到這個世界,一切都變了。

所以有人死了,有人哭了,有人崩潰了,有人再也回不到從前。

而我只能坐在這裡,眼睜睜地注視著一切,翻著一頁頁冰冷冷的報告。

甚至連走上前去,替他們擦去血和淚,低聲說一句“對不起”的資格都沒有。

因為在所有人眼裡,那隻該死的渡渡鳥,早就已經死透了。

.

黑暗,洶湧如同潮水,沉寂如同虛空。

它們從四面八方湧來,沒有聲響,也沒有重量,將我包裹得密不透風。

到最後,只剩下我一個人,被困在這片沒有邊界、沒有時間的虛空之中。

什麼都沒有,什麼都不是。

可就在這片要命的靜默中,卻仍舊有聲音,從遙遠的地方緩緩傳來。

它們既細碎又清晰,像細雨輕拍落在水面,溫柔地震顫出一圈圈波紋。

那是她的聲音,是伊西斯的聲音。

她一直在輕聲呼喚我。

不是強硬的命令,也不是急切的催促,而是溫柔耐心的安撫,像是在引導一個迷路的靈魂回到人間。

然後,我感覺到了“疼”。

那不是真正意義上的疼痛,而是來自記憶深處、殘留的幻痛。

從眼睛,從胸腔,從四肢百骸一路蔓延開來,在這片深空中撕扯出了一道道的裂縫,迫使它緩緩向內塌陷。

伊西斯溫柔的聲音,就是那一道道穿透裂縫的光。

一點一點從那些破碎之處照進來,將我從這片無邊的黑暗中,緩慢而堅定地牽引回來。

。面畫幅那了見看我,面水出浮於終識意當

。白發而度過力用因節指,襬住抓地死死手雙,裡懷的斯西伊在蜷正誰有

。開鬆肯不也死是於,木浮的沒沉未還塊一了住抱易容不好,子孩的靠依了去失個像

”……錯的我是都“

”……話的在存不我果如“

”……事些那過做有沒我果如“

。咽哽的抑和碎破的啞沙著帶都節音個一每,悔懺在是像又,囈夢在是像

。語話些這著複重聲低他聽,空半在懸地靜安,靈幽個像識意的我

。己自我是那,道知然當我

。識意了去失我,才剛在就概大

。厥昏的上義意規常種那是不並,說來切確

。界世的酷殘個這了離逃地暫短我讓,制機護保理心的發下擊衝烈劇在是而

。的了不大麼什沒也,過不

。防設不樣這能都前面誰在是不也我,竟畢

。來出現展都絕和恨悔、懼恐的有所將地留保無毫以可,泣哭抖任以可,子孩的事世經未個一行退以可,弱脆此如己自許允會才我,前面斯西伊在有只

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。