【郭老師道】國王抱著菩薩大腿哭:“領導下次考驗發微信行不?別動不動水刑啊!”
【於老師道】都是套路!
【郭老師道】所以井龍王哪是膽大?他是菩薩安排的“劇情道具師”!您想啊,真要報復,文殊菩薩念個咒,國王早成魚食了,還用等三年?
【於老師道】合著西遊記是職場生存指南?
【郭老師道】最後說個細思極恐的——那青毛獅子回靈山前,偷偷給太子留了本《君主論》批註版!
【於老師道】這妖怪還帶課後輔導?
【郭老師道】在批註裡,青獅精告訴太子一個秘密。
【於老師道】什麼秘密?
【郭老師道】烏雞國為什麼叫烏雞國!
【於老師道】為什麼?
【郭老師道】您聽聽,烏雞國。這名字您第一反應是什麼?
【於老師道】烏雞……白鳳丸?要麼就是菜市場裡那種黑毛的雞?
【郭老師道】哎,對了!您說這國王是怎麼想的?開國太祖當年立國的時候,一拍腦門子:“眾位愛卿,朕決定了,咱們這國,就叫烏雞國了!”
【於老師道】這像話嗎?聽著就不夠威嚴。您想想,別的國家,比如寶象國,聽著多富麗堂皇;女兒國,神秘莫測。
【郭老師道】就是啊。您要是個外國使節,遞國書:“啟奏陛下,烏雞國特使求見!”
【於老師道】怎麼聽著像御膳房來送菜的?
【郭老師道】可不是嘛!國王一上朝,底下文武百官山呼萬歲:“烏雞國國王萬歲萬歲萬萬歲!”
【於老師道】總覺著這國王跟前應該擺口大鍋。
【郭老師道】所以我就納悶啊,它為啥叫烏雞國呢?這名字怪里怪氣的。
【於老師道】想必是書裡有所交代,或者當地有什麼特產?
【郭老師道】我呀,本著鑽研學術的精神,查閱了大量資料,進行了深入的考據……
【於老師道】哦?您都查著什麼了?
【郭老師道】我發現啊,這個“烏雞”二字,可能是個誤會,是音譯!
【於老師道】怎麼個音譯法?
【郭老師道】您想啊,唐僧取經是去的哪兒?
【於老師道】天竺啊,古印度。
【郭老師道】這一路上好多國家,名字都是古印度語,或者西域話的音譯。比如說“屈支”,就是“龜茲”;“揭職”,就是“伽師”。
【於老師道】有這麼點意思。
?了來過譯音接直給生先老恩承吳,了載記裡》記域西唐大《在師法奘玄,字名的國古域西個一時當是也會不會,字個兩這”烏“,想一我以所】道師老郭【
?思意麼什是該應文原”烏“這,據考這您按那】道師老於【
……譯音一麼這字漢用果結。兒詞好類這”地之士勇“者或”的饒富“、”的越優“是文原能可,啊著磨琢我】道師老郭【
?嗯】道師老於【








