所以韋格納覺得我們沒用。”
費爾莫倫咳嗽了一聲,聲音比剛才更大了。
“斯特曼,你說得都對。但你沒有回答——你剛才說的‘機會’是什麼?”
斯特曼看著他,
“威廉二世是一個歷史人物。他的審判——如果真的有審判——將是一場歷史的審判。誰來定義這場審判的意義?誰來告訴人民,為什麼要審判他?誰來告訴世界,這場審判不是復仇,是歷史的必然?”
“這些問題,工人回答不了,農民回答不了,工程師回答不了。能回答這些問題的,是我們。
是那些研究歷史、研究法律、研究政治哲學的人。如果政府真的決定公開審判威廉二世,他們需要人寫起訴書,需要人整理證據,需要人向公眾解釋審判的意義。”
阿爾弗雷德的眼睛亮了一下。
“你是說——我們可以主動請纓?向政府提出,我們願意參與威廉二世案的準備工作?”
斯特曼沒有點頭,也沒有搖頭。
“不是‘請纓’。是‘試探’。寫一封信,或者一篇文章,發表在適當的刊物上。不提我們的名字,不提我們的組織。只是提出一個問題——‘對威廉二世的審判,應當如何確保其歷史的嚴肅性和法律的公正性?’
如果政府接了這個球,我們就有了說話的資格。如果政府不接——那我們至少知道了,他們還是不想讓我們說話。”
赫普納從窗臺上跳了下來。他手裡的書掉在了地上,沒有撿。他的臉有些紅,
“老師,這封信我來起草。我研究黑格爾法哲學,君主制問題我寫了西年。沒有人比我更合適。”
斯特曼看著他,沉默了片刻。
“赫普納,你知道你在說什麼嗎?你不是在寫一篇學術論文。你準備好了嗎?”
赫普納的嘴唇動了一下,他的喉結上下滾動了一次,然後他用力地點了一下頭。
斯特曼沒有再問。他轉向阿爾弗雷德。
“阿爾弗雷德,你認識《柏林月刊》的主編嗎?”
諾伊曼想了想。
“認識,但不熟。但可以透過一箇中間人搭上線。《柏林月刊》是學術界比較認可的刊物,立場中立,不左不右。如果在那上面發一篇文章,不容易被當成政治宣傳。”
“好。赫普納起草文章,諾伊曼負責聯絡刊物,費爾莫倫——”
費爾莫倫老頭抬起了眼皮。
“我負責看。不是看文章,是看風向。如果這篇文章發出去之後,有人開始調查作者,我要第一時間知道。”
斯特曼看著他,微微點了一下頭。
“就這樣定了。”
他站起來,走到窗前,拉開窗簾。
他的目光在那盞燈上停留了片刻,然後收回來,落在窗臺上那盆己經枯死了一個月的天竺葵上。
。道知不還他?呢麼什換但。的新盆一換,了拔如不。了爛經己。了用沒也了澆,道知他但。水澆想他
。了稿草寫下燈在始開經己,子本小個一出掏裡袋口從,上發沙在坐納普赫,談聲低在倫莫爾費和德雷弗爾阿,後
。頭回有沒曼特斯
。林柏的融法無也、解理不、識認不他個那著看,林柏的外窗著看,裡那在站他
。業作寫子孩看在、天聊在、飯吃在人有下燈,燈的黃橘著亮窗視的區宅住人工個某遠,過駛緣邊的市城從笛汽著鳴車列運貨的上路鐵,煙白著冒中夜在囪煙的廠工
。他要需不人些那
。林謝要需不,特希費要需不,爾格黑要需不活生的人些那
。的給院醫、校學、廠工、路鐵用是,的給學哲用是不。了給納格韋,些這。學上能子孩是,子房是,作工是,包麵是的要需們他
。用沒的真他許也。的對是們他許也
。心甘不他但
。運命的家國個這定決——裡營軍在、裡地田在、裡廠工在些那——人的書的讀他比、低歷學他比、輕年他比些那著看心甘不,紙故的津問人無堆一變裡代時新在問學的己自心甘不,料角邊的”用重必不但排安以可“作當人被心甘不
。下兩了叩輕輕上臺窗在指手的曼特斯
。盡而飲一,茶的了涼底徹經己杯了起端,來下坐,旁發沙回走,過轉他後然








