第123章 比利時之行第123章 比利時之行
經過一週細緻且略顯慌亂的行前準備,埃德蒙駕駛著那輛載滿行李的莫里斯。米納爾,帶著妻女正式踏上了前往比利時的旅途。
臨行前,維奧萊特特意寫了一封信寄給西弗勒斯。她在信中解釋自己要進行一次“完全麻瓜式的家庭遠行”,把信使託付給了西弗勒斯,並約定至少十天後再讓信使或者烏頭回訊息。
然而,維奧萊特顯然低估了跨海航行對她的挑戰。
這是她人生中第一次乘坐大型船隻。當他們的車駛上那艘龐大的汽車擺渡渡輪(car ferry)時,她原本還興奮地趴在欄杆旁,試圖領略多弗爾海峽那著名的海景。可沒過多久,隨著渡輪平穩卻規律的顛簸,她臉色便迅速變得慘白。
她的五臟六腑彷彿都在隨著浪濤翻騰。她根本無暇去欣賞什麼海風與海鷗,只能蜷縮在甲板的長椅上,一個半小時的時間都吐得昏天黑地。多琳心疼極了,不斷地用冰涼的溼毛巾替她擦拭額頭,遞著溫水,卻也無力阻止那股深入骨髓的噁心。
當渡輪終於晃晃悠悠地靠岸,停在加來的碼頭時,維奧萊特覺得自己彷彿剛剛經歷了一場惡戰。埃德蒙去辦理卸車手續並提車時,維奧萊特不得不扶著碼頭粗糙的立柱站在一旁等待。
更糟糕的是,加來碼頭那濃郁的汽油。柴油味,混合著海水的鹹腥和陳舊的焦油氣息,對此時她脆弱的嗅覺簡直是毀滅性的打擊。她本就翻江倒海的胃瞬間破防,扶著牆角再次劇烈地乾嘔起來,眼淚止不住地往外湧,整個人顯得狼狽又虛弱。
多琳看著女兒這副痛苦的模樣,心疼得直掉眼淚,一邊輕輕拍著她的後背,一邊憂心地望向還沒提車回來的埃德蒙。
“我們回去的時候說什麼也不坐渡輪了。”多琳帶著一絲埋怨低聲嘆道,“這哪是度假,這簡直是受罪。”
維奧萊特吐得頭暈目眩,連回答的力氣都沒有,只能勉強擺了擺手,心裡默默發誓:如果以後還要出門,她一定要把“如何治療暈船”排進這輩子最重要的魔藥研究課題裡。
此時正值夏季出遊的旺季,碼頭人聲鼎沸,車水馬龍。埃德蒙在那片嘈雜的鋼鐵洪流中周旋了許久,才滿頭大汗地辦完手續。將那輛莫里斯。米納爾從渡輪腹部開了出來。
維奧萊特幾乎是逃一般地拉開車門,甚至沒等父親將車完全停穩就鑽進了後座。多琳更是心急如焚,一邊用扶著維奧萊特坐好,一邊連聲催促道:“埃德蒙,快開走,這兒的味道實在太重了,小維受不了!”
埃德蒙不敢耽擱,發動引擎,一腳油門踩下去,帶著一家人迅速脫離了那個充滿機油味與焦躁感的碼頭。
直到汽車徹底遠離了加來港,平穩地駛入廣袤的法蘭德斯鄉村公路,清爽且略帶青草氣息的田野風掠過車窗,維奧萊特那翻騰的胃部才終於漸漸平復。她降下車窗,貪婪地呼吸著新鮮空氣,那種虛脫感總算減退了些許。
她開始有心情打量起窗外的異國風景。這裡的建築風格與英國迥然不同,大片的低矮農田在陽光下鋪展開來,偶爾掠過的村莊充滿了異域風情。當她的視線掃過路旁那些指路牌時,卻感到了一陣困惑。
“爸爸,這些路牌上的字......”維奧萊特指了指一塊寫著“Bruxelles / Brussel”字樣的藍色標識,困惑地問道,“為什麼有的看起來像法語,但下面又緊跟著一串奇怪單詞?那種奇怪的拼寫......難道是某種古老的方言嗎?”
多琳正拿著地圖研究路線,聽到女兒的疑問,轉過身解釋道:“那不是方言,是荷語。我們快到北部邊界了,所以路牌上通常會標註法語和荷語兩種語言,方便不同地區的住民辨認。”
維奧萊特揉了揉有些發脹的太陽穴,開始艱難地回憶起小學學過的一兩章關於歐洲地理的通識課程。在那些泛黃的課本插圖裡,比利時好像確實被粗暴地切成了三塊,分別說著法語。荷語,甚至在最東邊還有一小撮人說德語。
“法語。荷語......還有德語?天哪,我當時真該對比利時這個地方多留點心的。” 維奧萊特對比利時複雜的語言區有了全新認知。
隨著他們漸漸深入這片被稱為“法蘭德斯/弗蘭德(Flanders)”的平原腹地,周圍的環境變得愈發陌生。窗外的指示牌開始出現了一種奇妙的轉換——起初,法語還佔據著主要位置,但隨著汽車車輪滾滾向前,那些帶有圓潤母音的法語標識迅速減少,取而代之的是密密麻麻。堆滿了雙母音和硬子音的全荷語路牌。
“這......這寫的是什麼?”維奧萊特看著窗外飛馳而過。滿是“straat”。“plein”和“dorp”字樣的標識,大腦徹底宕機了。
多琳原本還信心滿滿地平鋪著那張精細的地圖,試圖對照著上面的小路名指揮埃德蒙。可此時,她看著路牌上那些完全對不上的複雜單詞,眉頭越皺越緊。她頻繁地轉動著手中的地圖,試圖尋找哪怕一個能與現狀吻合的參考點,但無論怎麼調整,地圖上的標註與現實路況都彷彿是兩個平行世界的產物。
“埃德蒙,我想我們可能遇到麻煩了。”多琳尷尬地停下了手中的動作,語氣裡透著一絲慌亂,“這張地圖上的城鎮和道路名稱都是以法語拼寫的,可現在我們路過的這些路牌......它們完全不按常理出牌。”
埃德蒙握著方向盤,又一次在一個看起來像農田小徑的分叉口慢了下來。他看著前方路標上那串長得令人絕望的單詞,和不遠處的看上去就沒人的破敗紅磚農舍:“我不認識路,多琳。但我覺得這條路應該不是通向布魯塞爾的。”
維奧萊特從未如此懷念過GPS和電子地圖,哪怕有自己的橫掃二星飛上天看看也行啊!她接過了多琳的紙質地圖,憑藉尚博隆教授一年的法語薰陶認出了幾個鎮子和大的道路名稱,再閉上眼在記憶宮殿翻找著不久前經過的那些路牌。隔了好一會兒,她終於睜開了眼,臉色有些發苦。
“媽媽,爸爸,”維奧萊特指著地圖上一處幾乎靠近海岸線的區域,“我們大概在過了敦刻爾克(Dunkirk)不久就走岔了。我們現在在西法蘭德斯大區一路狂飆。如果記憶沒錯,我們現在離布魯日(Bruges)都已經不遠了,我們向北開太久了,布魯塞爾已經在我們的東南方。”
當這個絕望的事實被攤開,多琳臉上的愧疚瞬間湧了上來,她自責地低頭看著那張被折騰得皺巴巴的地圖:“都怪我,我應該多查一些關於北部路牌的資料......現在我們要繞遠路了,這還得讓小維你在車裡多遭幾個小時的罪。”
”?嗎了多好敦倫的燥枯比是不景風,車風的老古些那和層雲的垂低,原平的邊這看你?呢期假是不裡哪去,假度鬆放是就衷初的行此們我。想麼這別,的親“:道安地溫,子妻的疚眼一了看頭側他。意笑的鬆輕一著掛還至甚角,盤向方著轉地快輕手單他,奏節打路迷被有沒然全卻蒙德埃
”。的軌正回能總,走記標憶記的你著跟要只。區語荷純片大一那南東過穿用不,牌路語雙有會至那但,遠更會走線界分北南著沿再去回繞然雖,路岔條那回開要需們我。了你給就作工航導的下剩那,徑路了出找經已你然既,維小“:特萊奧維向看邊一,頭車轉調地穩平邊一他
。心了鬆放也,臉的意在不毫山泰如穩然依也路迷鄉他國異在使即張那親父著看特萊奧維
”。置位個換們我,景風賞欣心安你,了來過復恢經已我,媽媽“
。線路著劃比面上在指手用,上蓋膝在攤圖地將地樣像模像,駛駕副上坐特萊奧維
”。了旅之線環斯德蘭法的們我啟開要們我,克爾刻敦陸登,南西著向“,微的險冒著爍閃中神眼,禮個了敬蒙德埃向地皮俏”,揮指諾斯,了好“
。話的琳多對的懂聽能己自他有只麼什是彿彷,詞單的造生個幾著雜夾還至甚,碎破句詞得唱他被,頌香的優本原些那。來歌起唱語法的腳蹩那他用子嗓著扯便,了到致興,句幾上哼樂士爵的懶慵那裡機音收著跟時不時,盤向方著扶手單他,我自了飛放全完蒙德埃
。來下鬆放底徹心的疚而路錯帶為因本原,上背椅在靠,笑直咯咯得逗被也琳多。了來出都淚眼得笑,子肚著捂特萊奧維”。料的龍頭那回變你把杖魔用得氣場當會能可他,課的授教隆博尚上去是要你,爸爸“
。開展緩緩外窗們他在,畫油的斷不延綿幅一像景風的時利比,軌正上駛新重爾納米。斯里莫著隨
。格定時被彿彷,中的夏盛在立佇地靜安牛的間相白黑頭幾,場牧的綠深和田菜甜的片大見可爾偶旁路公。條線的長長出拉上路道的整平在影樹,林樹勒普波的片大了換又景,久多過沒。澤銅紅的暖溫著泛下夕在,築建牆山式梯階的紀世八十。七十著列排齊整岸兩,鏡如面水河運的裡那,外郊特了過經們他
。像母聖的小小座幾到看能還爾偶角牆,葵竺天的烈熱得開著放擺是總臺窗,房瓦磚紅的度識辨極著有鎮小些這。莊村的靜寧不了過經,線路條那的走線界分著沿們他,區語荷純開避了為
。廓的糊模出勒勾中暮在樓塔代時古中的零零孤座幾,上線平地的遠,伏起微微始開勢地,域區的爾塞魯布近接到快
。地大了罩籠底徹已幕夜,時區爾吉聖的部南爾塞魯布轉終最車汽當
。息氣坪草的過剪修和香來夜著漫瀰中氣空,道蔭林的靜安條一是裡這。下停前墅別小園花的定約棟那在們他
。腰懶個了地意滿,築建亮漂的籠燈黃暖著掛棟那外窗著看,火了熄蒙德埃”。了味的夜深爾塞魯布換得餐晚的們我來看“
。住抱回地激也琳多,禮面式時利比的典經個一了行還,抱擁的熱其極個一琳多了給,前上衝著跑小是乎幾特麗格瑪,來下裡車從剛琳多到看。來出了衝裡廊門從斯易路夫丈和便,火熄車汽等沒還,聲擎引的面外到聽特麗格瑪








