古風·其九
李白
莊周夢胡蝶,胡蝶為莊周。
一體更變易,萬事良悠悠。
乃知蓬萊水,復作清淺流。
青門種瓜人,舊日東陵侯。
富貴故如此,營營何所求。
賞析:
李白的《古風·其九》以曠達之筆勾連古今,在虛實交織中叩問生命本質,字裡行間藏著他對世事變幻的通透與釋然。
開篇“莊周夢胡蝶,胡蝶為莊周”,化用莊周夢蝶的典故,不重邏輯辨析,而取其“物我兩忘”的空靈。“一體更變易,萬事良悠悠”順勢推開,將個體的恍惚感擴充套件到天地萬物——蝴蝶與莊周的界限可消弭,世間萬物的形態、榮枯、貴賤,又何嘗不是流轉不息的“變易”?這“悠悠”二字,道盡了宇宙執行的從容,也藏著對“執著”的輕輕叩問。
接著“乃知蓬萊水,復作清淺流”,借滄海桑田的傳說,把抽象的“變”具象化。蓬萊仙境的海水尚且會變為淺溪,人間的富貴榮辱又算得了什麼?再轉而寫“青門種瓜人,舊日東陵侯”,秦末東陵侯邵平失爵後在長安青門種瓜,昔日侯門貴胄與今日瓜田老農,身份的驟變恰是“變易”的鮮活註腳。李白寫邵平,沒有哀嘆,反而透著一股隨遇而安的灑脫——種瓜亦可安身,何必困於“東陵侯”的虛名?
末句“富貴故如此,營營何所求”,不是憤世嫉俗的怒斥,而是看透後的淡然。既然富貴如水上浮萍、蝶夢幻影,那些為功名蠅營狗苟之人,又在追逐什麼呢?
全詩從哲學的虛(莊周夢蝶)落到歷史的實(邵平種瓜),再歸於人生的悟,如行雲流水般打通了物與我、古與今、幻與真的界限。李白寫此詩時,或許正處於理想與現實的夾縫中,卻沒有沉溺於失意,而是借天地的“變”與“悠悠”,為自己也為世人鬆綁:生命本就流轉無定,與其困於外在的得失,不如順應這份“變易”,在蝶夢與瓜田之間,尋得一份自在。
解析:
1. 莊周夢胡蝶,胡蝶為莊周
化用莊周夢蝶典故,以“胡蝶”與“莊周”的身份互換開篇,點出“物我齊一”的哲思——現實與虛幻、自我與外物的界限本就模糊,不必執著於表象的分別。
2. 一體更變易,萬事良悠悠
承接上句,言萬物本為一體,時刻處於變化之中;世事流轉緩慢悠長,自有其規律,不必強行干預。“悠悠”二字透出從容觀物的淡然,暗含對“強求”的否定。
3. 乃知蓬萊水,復作清淺流
借“蓬萊海水變清淺”的傳說(東海三神山之一的蓬萊,海水曾變為淺灘),喻指世事變遷之大:即便是傳說中永恆的仙境,也會隨時間改變,所謂“永恆”本就虛妄。
4. 青門種瓜人,舊日東陵侯
用秦末東陵侯邵平失爵後在長安青門種瓜的典故,以“種瓜人”與“東陵侯”的身份落差,實證“富貴無常”——昔日侯爵,今日農夫,世事榮枯轉瞬即變。
5. 富貴故如此,營營何所求
收束全詩,點出主旨:富貴本就如東陵侯的命運般無常,世人卻為追逐它而忙忙碌碌(“營營”),實在是徒勞。以反問作結,嘲諷對浮名虛利的執著,呼應開篇的“物化”哲思。
句譯:
1. 莊周夢胡蝶,胡蝶為莊周
莊周夢見自己變成了蝴蝶,醒來又恍惚覺得,蝴蝶或許也在夢見自己變成了莊周。
2. 一體更變易,萬事良悠悠
。奏節的長悠緩舒其有自,息不轉流事萬間世;化變斷不在總,一是本萬
流淺清作復,水萊蓬知乃 .3
。)常無事世指暗(天一的流溪淺清為變有會也,水海的山仙萊蓬是便即,知才此由
侯陵東日舊,人瓜種門青 .4
。)逝即瞬轉枯榮貴富指暗(侯陵東的赫顯是竟前從,人的瓜種外門青安長在那
求所何營營,此如故貴富 .5
?呢麼什求追在竟究,碌碌忙忙它為卻人世,常無般這就本貴富
:譯全
。周莊了作化蝶蝴惚恍又來醒,蝶蝴作化己自見夢周莊
。得自悠悠,息不轉流事萬間世;化變斷不在總,一為本萬
。流溪的淺清作化會也,水海的山仙萊蓬,知才此由
。侯陵東的日昔是曾,人的瓜種外門青在那
?呢麼什求追在又,營營汲汲般這人世,常無般這是就本原貴富








