《四合院:我,十歲稱霸四合院》第965章 全世界共通的語言是童真(1)

作者:一罐芥末·6個月前

麥克米倫出版社的主編捧著《李哈利的魔法之旅》的校樣,在辦公室裡來回踱了三圈。

書頁上那些“靈木筆”“青雲書院”的插畫還帶著油墨香,字裡行間跳脫的想象力讓他忍不住嘴角上揚——會吐墨的硯臺、藏在雲朵裡的藏書閣、用月光編織的斗篷,這些東方奇幻元素,像一串閃著光的珠子,串起了一個比福爾摩斯的推理更輕盈的世界。

“太妙了,”他跟編輯們感嘆,“顧能寫出嚴謹的偵探故事,也能編出這樣充滿了奇幻色彩的魔法,真是讓人意外。”

但興奮勁兒過後,他又忍不住皺起眉。

伏案翻到“五穀堂用節氣熬製魔法湯”那章,指尖在“驚蟄的雷芽、白露的霜糖”上頓了頓:“這些東方的意象,英國的小讀者能懂嗎?

他們會不會覺得難懂啊?”

編輯們也犯了難。

有人提議加註釋,把“靈木筆”解釋成“會自己寫字的魔法筆”,把“節氣”說成“魔法日曆上的特殊日子”。

也有人覺得,保留原汁原味才更有魅力,就像顧從卿寫福爾摩斯時,從未刻意遷就東方讀者的認知。

亞瑟想了想,最終拍板:“先印三萬本試試水。”

這個數字在兒童讀物裡不算少,但比起《福爾摩斯探案集》動輒數十萬的印量,實在是保守。

他對著編輯們苦笑:“誰讓作者是顧呢?

衝著‘福爾摩斯之父’的名號,也得給足面子。

換了別人,怕是一千本都要猶豫。”

宣傳方案很快定了下來。

海報上,左邊印著叼菸斗的福爾摩斯側影,右邊畫著騎著紙鶴的李哈利,中間用醒目的字型寫著:“《福爾摩斯》作者寫給兒子的奇幻禮物——當東方魔法遇上童真,會碰撞出怎樣的火花?”

出版社的宣傳部還特意採訪了,讓他在專欄裡寫了篇短文:“他筆尖似乎藏著兩個世界。

一個是霧都倫敦的冷峻推理,一個是東方書院的爛漫魔法。

這次,他卸下了偵探的放大鏡,拿起了給孩子的童話棒,為我們講述一個會想家的小魔法師的故事……”

訊息一齣,英國的書商們議論紛紛。

有人覺得這是“福爾摩斯IP的跨界嘗試”,值得期待。

也有人潑冷水:“東方魔法?

孩子們連‘道士’和‘巫師’都分不清,怕是要砸手裡。”

顧從卿收到亞瑟寄來的樣書時,海嬰正在旁邊畫畫。

他翻開書,看見扉頁上印著一行手寫體:“獻給海嬰——願你永遠擁有魔法般的想象力。”

那是他特意讓出版社加的。

“爸爸,這是李哈利嗎?”海嬰湊過來,指著封面上的小男孩,“他要去英國了?”

“是啊,”顧從卿笑著說,“去看看英國的小朋友喜不喜歡他。”

”?嗎龍小畫糖歡喜會?嗎院書雲青歡喜會們他“:眉著皺嬰海

”。的界國有沒是事故好“,頭的他著卿從顧”,的會“

。底沒也裡心他實其

?到捉捕者讀小的國異被否能,愁鄉的間行裡字在藏些那,節細的化文方東於植些那

。理道有也慎謹的瑟亞,想一念轉但

。面照個打先真的界世個兩讓夠好剛,不多不,本萬三

。子種的小小顆一下撒,上地土的國異在悄悄,書本萬三這著借能也,法魔的利哈李許或,樣一納接界世被,國英出走》斯爾福《年當像就

。了要重不都,花小朵一開隻是還,樹大天參長是於至

。程旅的新上踏,香墨與月的方東著帶要於終,禮的子兒給寫份這,是的要重

。然自切親,裡弄巷家自在走像來起讀者讀,景背的悉裡子骨人國英是都,聲笛汽的河士晤泰、長探的場蘭格蘇、牌門的B122街克貝,裡霧的敦倫在紮事故的》斯爾福《,竟畢

。裡心進鑽子下一能必未但,有許或奇好,景風的霧薄層一著隔像更,說來者讀洲歐對,素元的記印方東著帶些這,法魔的裡氣節在藏、語咒的施筆用、簷飛的院書雲青——樣一不利哈李可

。’師法魔小的們你‘是利哈李,’探偵的們我‘是斯爾福,顧“:言直也裡話電在瑟亞

”。的樣一是理道,子餃慣得吃必未,條薯魚炸人國英,食飲像就,西東這化文

。然為以深卿從顧

。頭念的”煌輝創再“著抱沒,稿書了理整手順,事故前睡的講嬰海給是就本,》利哈李《寫初當他

熱理推的場市眾大了準瞄就始開一從,樣那》斯爾福《像不,溫的化人私著帶就本,象想的”法魔“與”家“對子孩個一寫,殼的化文方東著藉他是都,節細的語咒味甜出吐能龍小畫糖、事心人主得記會筆木靈於關些那

”。了夠就,’的樣這是法魔的方東來原‘得覺子孩分部一讓能“

”。的樣一不點添架書的社版出給當就……完不賣,分緣是了完賣,罷也本千幾,好也本萬三“,說瑟亞對裡話電在他

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。