《穿進福爾摩斯後,我成了文學巨匠》第20章 221B的“密碼”疑雲(三)(2)

作者:吃丑橘不吐丑橘皮·2個月前

“就,扔在桌下的一個小鐵皮桶裡。哈德森太太每天早晨會來清理。”

“哈德森太太,您清理這些廢紙後,如何處理?”福爾摩斯轉向房東太太。

“一般是倒在廚房那個專門裝廢紙的大筐裡,積攢幾天,等收廢紙的漢森每週西來收走。”哈德森太太回答。

“那麼,從上週西漢森收走廢紙,到昨天您撿到紙片,中間有沒有人可能接觸到那個廢紙筐?尤其是,接觸到來自凱普萊特先生房間的那種,未被完全焚燬或浸溼的特定廢紙?”

哈德森太太皺起眉,努力回想:“廚房平時就我和小女僕貝拉在。貝拉負責擦洗和跑腿,但她不會去動廢紙筐。等等,上週五下午,貝拉說看見一個生面孔在後門附近晃悠,像是個流浪漢,但沒進門,她呵斥一聲那人就走了。”

她停頓片刻,一敲手,補充了一句,“還有,週六上午送煤的湯姆來過,他把煤塊倒在煤箱時,後門開著了一會兒。哦!廢紙筐就在後門裡邊不遠!”

“送煤的湯姆,是固定人選嗎?”

“是,一首是湯姆,老實巴交的,幹了幾年了。”

“流浪漢啊。”福爾摩斯沉吟,“斯塔福德先生,您家是哪天失竊的?”

“就是昨天,星期一晚上!我昨天下午去俱樂部,晚上九點回來就發現不對勁了!”

“竊賊沒有拿走任何值錢物品,只撕走幾頁無價值的舊手稿,並留下了這些本應出現在221B廚房廢紙筐裡的特殊紙屑。”福爾摩斯指尖相抵,語速加快。

“這不像尋常的入室盜竊。目標似乎很明確,又似乎很隨意。留下紙屑,如果是無意,說明竊賊可能接觸過來自221B的廢紙;如果是有意,那就更耐人尋味了,像是某種拙劣的栽贓,或者標記?”

他露出一個微笑。

“我想我知道了。”

查爾斯:“啊?”

知道什麼了?

福爾摩斯卻話鋒一轉:“說起來,凱普萊特,我忽然有一些好奇。以你構建故事的思維來看——倘若你要為一篇小說設計這樣一起失竊案,你認為竊賊可能的動機為何?為何偏偏是那些舊手稿?”

問題拋來得猝不及防。

查爾斯愣了一下。福爾摩斯這是在詢問他的看法?在疑似與他有關的案件調查中?

華生也顯得有些意外,但隨即對查爾斯鼓勵地點點頭,彷彿在說:別緊張,說說你的想法,這有助於澄清你自己。

查爾斯倒是沒什麼壓力,畢竟福爾摩斯在推理這個方面十分可靠,他願意託付全部信任。

他深吸一口氣,試著用福爾摩斯要求的“故事”視角去思考。他並非偵探,不懂痕跡學,但他看過太多後世的小說、電影,熟悉各種敘事詭計和犯罪套路。

“如果這是一個故事,”查爾斯搓了搓下巴,緩緩開口,目光沒有焦點地向上飄著,彷彿在整理思緒,“竊賊的目標通常很明確:錢財、珠寶、秘密檔案。”

“但這次,值錢物品沒動,只動了毫無價值的手稿。”華生說。

“那麼,可能有幾種‘故事’走向。”查爾斯回應。

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。